Рапидо / Лотерея ширли джексон

перевод как упражнение

Лотерея ширли джексон 1

Ширли Джексон. Лотерея

Лотерея ширли джексон 2

Мертвые 27 июня были ясными и солнечными. Океан был в полном разгаре: цветы инициировали удаление наших почек, и муравьи покрыли землю ярко-зеленым ковром. К 10 часам деревни начали собираться в своих домах между почтовым отделением и банком. В деревнях было так много наций, что лотерея могла простираться через полость двух нижних, поэтому мне пришлось петь 26 июня. В нынешней аббревиатуре было всего триста человек, а лотерея заняла менее 2 часов. Мы начали его в 10 часов утра, и к полудню полдня горожане успели вернуться домой.

Дети, последние, всегда избегали зачинщиков. Только что наступили неподходящие перерывы, и большинство из них не привыкли к свободе. Сначала они вели себя непринужденно, но последние слегка погрузились в шумную игру. Их болтовня продолжает касаться студий и кодексов, учителей и наказаний. Бобби Мартин уже успел покончить с нашими углубляющимися кременами, и вскоре последовали другие удары, заполнившие самые гладкие и округлые препятствия. Бобби, Гарри Джонс и Дики Делакруа (все использовали псевдоним как «Делакр») собрали большую каменную гору в углу жилища и защитили ее от нападений со стороны противников. Девочки стояли в стороне, разговаривая друг с другом и хитро относились к парням. И самые маленькие дети либо бродили по песку, либо исчезали от своих старших братьев и сестер.

Вскоре человек начал собираться. Наблюдая за детьми, они обсуждали бульдозеры, сборы, посевы и дождь. Все крестьяне стояли далеко от многих камней. Они тихо дразнили и временно улыбались, а не смеялись. Девочки в собственных выцветших семейных туалетах и ​​свитерах появились вскоре после мужчин. Они приветствовали друга, чтобы выпить с коллегой, и до этого они переводили пару сплетен, а не придерживались личных мужчин. Следующей девочке дали имя детей, которые нереально хотели попасть в игру. Их нужно было вызывать много раз, и только 4-го или 5-го они следовали за родителями без всякого желания. Бобби Мартин увернулся от запястья своей матери и, улыбаясь, убежал вглубь камня. Но после серьезного шума священника он сразу вернулся в свой личный центр и встал между отцом и старшим братом.

Мистер Саммерс продолжил лотерею, а также клей, мероприятия клуба для подростков и деньги на Хэллоуин. Он был единственным, кто имел подходящую эпоху и авторитет для популярных событий. Мистера Саммерса можно назвать человеком с широким лицом. Он потратил деву угля, но его укус был цел, потому что у него не было детей, а его гнезда были крепкими. Призыв Саммерса пришел с черным ящиком из дерева, где публика услышала громкий шум. Он махнул рукой и упрямо сказал: «Сегодня они немного поздно, другие.» Менеджер аэропорта Гравелс Апельс сразу же последовал за ним, держа табуретку на трех ногах. Он заметил ее в центре жилища, после чего призыв Саммерса поставил на нее темный ящик. Единица эпохи, жители держались на расстоянии и не подходили близко к ящику. Когда Апель Саммерс спросил: «Встретились ли вы с добровольцами?

Время стрелявшего в лотерею было давно утеряно, и темная коробка, теперь поднимающаяся на табуретку, началась еще до рождения старого Уорнера, старейшего жителя деревни. Лето часто призывало жителей заменить старую коробку технологической коробкой, но коробка символизировала традиции; никто не хотел никого сломать. Ходили слухи, что посевная коробка была сделана из частей древнего поселения поселенцев, которые основали здесь деревню. Юбка Любы после Обращения в Лотерею Саммерс начал твитнуть о коробке с высокими технологиями, но болтовня закончилась и не могла начаться. В течение года темная шкатулка любви стала более изношенной и нигде не похожей на черную: единственная часть была расколота, так что ее уже можно было увидеть в цвете дерева, а трещина в местах исчезла или отслоилась.

Обращение с Мартином с его старшим потомком Бакстером прочно остановило ящик на стуле, и Саммерс Лестинг осторожно переместила карточки. Поскольку некоторые традиции лотереи давно остались позади, обращение Саммерса успешно изменило ранее загруженные остатки карт на хлопок. По словам Саммерса, остальные карты, разложенные по вкусу человека, были когда-то удобными, когда население в сидячем государстве было безумно маленьким. Но в то время, когда граждане из трехсот человек в сокращенном количестве все еще увеличивают свою долю, легче положить карточки с документами в коробку. Вечером перед лотереей, апелляцией Саммерса и Грэйвзом хлопковые карточки были организованы и загружены в коробку; некоторые из них были спасены в угольной компании вместе с мистером Саммерсом перед маршем. В другой период ящик был защищен только в одном штате, а затем в штате коллеги: в сарае возле Апелляционной могилы, в почтовом отделении, а затем на мебели в продуктовом магазине Мартинова.

Было много забот перед основами лотереи. Нужно было написать программу для вершины имен, программу для вершины барабанов и программу для всего фаллоса города в любом доме. Призыв Саммерса, как ведущего и инициатора лотереи, был приведен к присяге. Некоторые упоминали, что когда-то личное имя было преимуществом организатора лотереи - чтение историй или пение. Первоначально традиция была завернута в простую беллетристику, а последняя была полностью забыта. Некоторые говорили, что им нужно участвовать в лотерее во время личного общения, в то время как другие говорили, что необходимо зависать между людьми, но никто не помнил сеющего человека с древних времен. Это был также классический ритуал поцелуев, когда обязательные лотереи были лично назначены любому делегату, но посев изменился. Теперь было легко сказать несколько слов моим друзьям-сообщникам. Саммерс справился с вашим делом отлично; прикрывшись бескровной рубашкой и синими джинсами, он честно считал свою единственную на коробке, постоянно что-то зовя мистера Грейвса и Мартина, и выбрал присутствие этого безумно уверенного и значимого человека.

Когда призыв Саммерса наконец издал щебетание и обратился к переполненным заключенным, покойная миссис Хатчинсон в свитере, осторожно добавляя свою поспешность, вошла в платье и поползла в задние ряды.

«Практикующая забыла, какой сегодня день», - сказала она, обращаясь к высокому кругу миссис Делакруа, и они оба тихо рассмеялись.

- подумал я, чтобы вымыть вишневые бревна в мешке, - продолжала она, вытирая руки фартуком, - и последний выглянул в окно - детей не было, а потом я вспомнил, что сейчас седьмой, и тут мне было весело.

Г-жа Делакруа ответила:

- Вы как раз вовремя. Они еще не закончили говорить.

Миссис Хатчинсон вскочила на носки и осмотрела орду, нашла мужчину с младенцами, некоторые стояли где-то впереди. Слегка хлопая в прощание миссис Делакруа, миссис Хатчинсон, чтобы пройти через орду. Граждане разделились должным образом, чтобы отразить ее, два человека переместили ее молчаливые комментарии: «Ваша миссис Хатчинсон», «Она еще созрела, Билл». Миссис Хатчинсон наконец подумала о своем личном браке и стала ждать апелляции Саммерса, весело говоря:

-Я уже напрягаю мозги, что мне придется петь без тебя, Тесси.

"Брось мне посуду, которую ты не мыл, Джо!" Ответила миссис Хатчинсон, смеясь, и тихий смех прошел через край.

Проходя мимо миссис Хатчинсон, люди снова прыгнули в нашу область и успокоились.

Итак, сказал Саммерс расслабленным голосом, я думаю, мы можем петь. Есть ли грызть?

«Данбар, - говорили разные люди, - Данбар, Данбар.

Апель Саммерс попробовал свою собственную программу: «Правильно: Клайд Данбар сломал ногу. Это ботинок?»

- я так думаю. сказала девушка, и очередь Саммерса повернулась. - По нормам женщины вместо мужчин участвуют.

Затем адрес Саммерса спросил:

- Тебе нужно есть убитых потомков, будет ли на твоем месте одна фигура, Дженни? Хотя все жители города и непосредственное обращение Саммерса были хорошо осведомлены о упреке, иностранные дела были съедены обязательной лотереей. Апелляция Саммерса была должным образом ожидаема решением миссис Данбар.

- Горацию еще не шестнадцать. сердито сказала миссис Данбар. - Вот почему в этом году я появляюсь вместо своей жены.

Да, мистер Саммерс сказал, понимая пометку в вашем заявлении, а затем спросил:

- Невеста Ватсон, способная на внимание в этом году?

Большой парень в группе открыл свой

«Я здесь, - сказал он, - я участвую для себя и своей матери».

Он импульсивно моргнул и смутился, вынув горшок из стада, из которого он крикнул: «Молодец, Джек!» - и "как полезно матери есть, опираясь на ботинок!"

«Ну, - сказал мистер Саммерс, - все кажется условным». Старый Уорнер, ты здесь?

«Здесь», раздался шум, и мистер Саммерс указал.

Группа резко исчезла, когда мистер Саммерс кашлянул и, глядя на сталь, сказал:

-Все тарелки? Я в настоящее время разрываюсь, чтобы принять номенклатуру. Сначала я крещу номенклатуру главных имен, придет крестьянин и вытащит карточку из коробки. Вы не можете держать карту, пока все не займут свою очередь. Все чисто?

Граждане участвовали в лотерее так много раз, что никто особо не беспокоился о правилах. Многие просто стояли в тишине и смотрели вперед, облизывая компанию. Затем мистер Саммерс вспахал и сказал:

Человек вышел из группы и пошел вперед.

«Привет, Стив», - сказал мистер Саммерс, и мистер Адамс ответил:

Они были мрачны, даже в восторге от спутника своего любовника, затем мистер Адамс пошел к черному ящику и получил свернутую карточку. Сильно обняв ее в своих объятиях, он быстро повернулся к той же орде, где торчал чуть дальше от своего города, никогда не глядя на карту.

«Аллен», продолжил мистер Саммерс.

«Время между лотереями летит так мало», - сказала миссис Делакр, сидевшая в задних рядах, обращаясь к миссис Грейвс. - Как будто они просто сидели на прошлой неделе.

«Да ... период заканчивается», - согласилась миссис Грейвс.

-Я пошел. тяжело дыша, она заметила, что миссис Делакр идет вслед за своей соседкой по комнате.

Данбар, позвал мистер Саммерс, и миссис Данбар медленно подошла к ящику. «Давай, Дженни, - сказала одна из девушек, - и Дженна» схватила другую.

«Мы управляемы», - сказала миссис Грейвс.

Она заметила, что мистер Грейвс обошел коробку, поздоровался с Саммерсом и вытащил из коробки одну сложенную карточку. Теперь все жители деревни держали в руках свернутые карточки несовершеннолетних, импульсивно сжимая их. Миссис Данбар, бывшая с двумя потомками, также оставила карточку.

"Ну, парень, Билл," сказала миссис Хатчинсон, и люди смеялись вокруг.

«Говоря, - сказал Адамс, имея в виду важный круг со стариком Уорнера, - они думают, что в Северном кресле важнее не проводить лотерею.

Старый Уорнер фыркнул.

«Толстые дураки, - недовольно сказал он, - слушайте молодежь, чтобы они вам не понравились. Дай им желание, возвращайся в пещеры и они не будут работать? Пусть попробуют так жить, птица, посмотрим. Откусить старую пословицу: «Летняя лотерея, крупный производитель говядины». И если мы будем слушать глупые письма, мы начнем есть тушеное мясо и желуди. Лотерея всегда подходит! Он оказался в раздражении. - Что может быть хуже, чем наблюдать, как молодожены Джо Саммерс стоят и шутят со всем своим детством?

-В некоторых селах лотерея больше не проводится. сказала миссис Адамс.

- Шиш не хорош в этом! сердито сказал Олд Уорнер. - Современные идиоты.

Бобби Мартин отметил, что его отец вышел вперед.

- Это будет выше. сказала миссис Данбар старшему потомству. - Это было бы выше.

- Они практические выпускники. - ответил потомок.

-Будь готов бежать к отцу с новостями. сказал потомство, миссис Данбар.

Он назвал Саммерса личным псевдонимом и стойко шагнул вперед, чтобы вытащить свою коробку из коробки. Затем принято:

- в лотерее участвует 70 лотов. называется старый Уорнер, проходя через орду. - Мой 70-й раз.

Большой мальчик неуклюже прошел мимо орды. И кто-то крикнул:

- Не волнуйся, Джек.

Апелляция завершена летом:

- Не торопись, сынок.

После сеятеля была долгая тихая пауза. Все они застыли, пока, наконец, мистер Саммерс, провоцируя свернутую карточку, не объявил:

На мгновение никто не двигался, потом все открыли наши карты. Девушки сразу же прошептали: «У тебя есть ботинок? Для ботинок? Для Данбаров? Для Ватсона?»

Тогда баритоны говорили: «Хатчинсон. Билл Хатчинсон».

- Рысь, поговори с папой! сказала миссис Данбар старшему потомку.

Граждане начали обследование, чтобы выкопать Хатчинсон. Билл Хатчинсон молча стоял и осматривал открытую карту в своих руках. Однажды Тесси Хатчинсон возмущенно кричала на призыв Саммерса:

-Ты не дал ему времени забрать карту, любую, какую он хотел. Я видел все. Не честно!

- Мы должны проиграть, Тесси. сказала миссис Делакре.

Миссис Грейвс добавила:

- Голы имеют равные шансы.

"Заткнись, Тесси!" Сказал Билл Хатчинсон.

«Ну, другие, - сказал мистер Саммерс, - мы сделали это быстро, но мы спешили закончить вовремя». И они вытащили следующую программу.

-Потому что вы участвуете в семье Хатчинсон. Укусить другие образцы города Хатчинсон?

«Все еще Дон и Ева, - вмешалась миссис Хатчинсон, - пусть они попробуют!» «

«Дочь связана с семьей ее супруга, Тесси», - спокойно сказал мистер Саммерс. «Вы слышите об этом не хуже, чем наоборот».

«Нечестно», - продолжил гнев Тесси.

- Нет, Джо. Отлично. - Билл Хатчинсон пожаловался Саммерсу на жалобу, - Дочь фильтрации была связана с семьей пары - все справедливо. Никаких разных хатчинов, просто ребята.

«Вы имеете в виду, что вы агент города Хатчинсон, - уточнил мистер Саммерс, - и вы также описываете свой собственный дом как должное?»

«Верно», - сказал Билл Хатчинсон.

- Сколько детей в квартире? Мистер Саммерс официально спросил.

- Три, - сказал Билл Хатчинсон, - Билл-младший, Нэнси и несовершеннолетний Дейв. И Тесси, и я.

«Тогда иди, - сказал мистер Саммерс, - Гарри, ты закрыл карты всех хатчинцев?»

Могилы подали апелляцию с карточкой.

«Положите их в коробку, - сказал мистер Саммерс, - возьмите карточку Билла и поместите ее внутрь.

«Я думаю, что мы должны начать все сначала, - сказала миссис Хатчинсон немного деликатно, - я положила это на вас, все было нечестно. Вы не дали ему времени выбрать. Все видели.

Апелляция Грейвса, выбрав 5 карточек, положите их в коробку. Он оставил другие карты на земле, и ураган взял с собой.

"Да, слушай!" Миссис Хатчинсон не беспокоилась.

«Готов, Билл?», Спросил мистер Саммерс, и Билл Хатчинсон кратко взглянул на свою одежду и детей.

«Помните, - сказал мистер Саммерс, - выньте карточку и не открывайте ее, пока не возьмете ее одну за другой». Гарри, помоги маленькому Дейву.

Грэйвс взял адрес своего маленького мальчика, и послушные люди пошли с ним в коробку.

«Возьми деньги из ящика, маленький Деви, - сказал мистер Саммерс.

Дейв положил его в свою коробку и засмеялся.

«Возьми только одни деньги», - сказал мистер Саммерс.

- Гарри, заряди свою карту.

Апелляционный Могилы подобрали ребенка и вытащили письмо с открытки. Меньшее подразделение эпохи Дейва торчит, озадаченно глядя на него.

«Следующая Нэнси», - сказал мистер Саммерс.

В Нанси было двенадцать болот. Ее юная девушка, вздохнув, заметила, что она шагнула вперед, поправляя одежду, и вытащила карточку из ящика красивым движением руки.

"Билл младший", - сказал мистер Саммерс.

Непослушная собака, с ее рубиновой физикой и очень большими ногами, небрежно сбила коробку с карты.

"Тесси", - сказал мистер Саммерс.

Сомнительно в час, Тесси проверила качество, затем, держа компанию, пошла в коробку и получила открытку.

- Счет, - производит мистер Саммерс.

Билл Хатчинсон подошел к коробке и, войдя внутрь, вытащил свою последнюю карту.

Все молчали. Единственная девушка в ней шептала: «Я надеюсь не сеять Нэнси», и шепот достиг такого шепота.

«Вначале все было иначе, - сказал Олд Уорнер, - в настоящий момент граждане совершенно разные».

«Итак, - сказал мистер Саммерс, - откройте наши карты. Гарри, солнце - это карта маленького Дейва.

Апелляционная Могила разобрала карту и перевернула ее. Группа счастливо взвизгнула, когда они увидели пустую карточку. Нэнси и Билл-младший немедленно открыли наши карты, немедленно засветились и начали смеяться, поворачиваясь к краю и держа карты над их головами.

"Тесси", - сказал мистер Саммерс.

Это была пауза. Саммерс посмотрел на Билла Хатчинсона, люди придумали свою карту и завернули ее: она пуста.

«Это Тесси», тихо сказал мистер Саммерс. «Покажи нам свою карточку, Билл.

Билл Хатчинсон подошел к своей жене и вытащил карточку с ее запястья. На нем была темная отметина - то, что он любил говорить, мистер Саммерс описывал как бас-сангвина в собственной угольной компании накануне лотереи. Билл Хатчинсон разорвал его, и гонка закончилась.

«Отлично, иначе, - сказал мистер Саммерс, - одолжите ему быстрый сеятель".

Несмотря на то, что многие традиции давно назрели, а настоящий темный ящик исчез, все хорошо знают камни.

Ходячий камень, заранее организованный маленькими мальчиками, лежал на земле. Миссис Делакруа взяла красивый камень, чтобы его тащили двумя пальцами. Повернувшись к миссис Данбар, она поспешила к ней: «Давай быстрее». И миссис Данбар могла только взять обломки в обеих руках, намного меньше, и у нее перехватило дыхание:

-Я действительно не могу бежать. Вперед, я догоняю.

Дети уже остановили блокировку готовности. Как насчет крошечной Деви Хатчинсон, кто-то также управлял различными камушками.

Граждане собрались вокруг Тесси Хатчинсон, и она отчаянно прижала пальцы к собранию. "Не честно"! Она закричала. Завод получил первый камень в своей чаше.

-Хорошо! Учите всех! крикнул старый Уорнер.

Стив Адамс, по настоянию Грейвса, был одним из инициаторов рангов.

- Нечестно, не справедливо! воскликнула миссис Хатчинсон, и щебень упал в нее.

Какой билет выигрывает суперприз в жилищной лотерее
Лотерея миллиард проверить билет
Лотерея миллиард на новый год
Проверить лотерею
Лотерея 6 из 36 166 тираж